[Trans] เพลง Nine โดยคิมแจจุง

สิ่งที่เรียกขานกันว่าความรัก คุณรู้ไหมว่ามันคืออะไร?
ผมไม่รู้ ด้วยความสัตย์จริง ผมก็ไม่รู้เช่นกัน…
เพียงไม่รู้
(ในขณะที่) หัวใจของผมผ่าวร้อน แต่ผมยังคงวิ่งไล่และไขว่คว้า
ผมควรทำเช่นไร?
ทรุดตัวลงคุกเข่าแล้วอ้อนวอนอย่างนั้นหรือ?
ผมก็ไม่รู้

ผมยังคงเสาะหาคุณและวิ่งไล่ แต่เมื่อขยับเท้าจึงเพิ่งได้รู้ว่า ทุกสิ่งหวนกลับมายังจุดเริ่มต้นอีกครั้ง
คุณรักผมใช่ไหม? คุณไม่อยากจะลืมมันใช่ไหม?

ถึงแม้ว่าผมอยากจะเริ่มต้นใหม่
แต่ความรักของเรา คงไม่ง่ายดายเช่นนั้น
ความทรงจำ ความทรงจำที่แสนอ่อนหวาน~

ผมได้กลายเป็นใครอีกคน ผู้ไม่สามารถซ่อนเร้นความรู้สึกนั้นได้
และ (ไม่สามารถ) ลืมเลือนวันเก่า~

ปรารถนาให้มีเพียงเราสอง
เรารู้…เราต่างรู้
รู้โดยไม่ต้องเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดออกมา

ในวันพรุ่ง เราจะกู่ร้องถึงวันวานที่มิได้ไกลห่าง
ขอโทษที่ผมไม่สามารถพูดมันออกไปได้
รักคุณ…ที่รัก

มีหลายครั้งที่ผมพยายามโทรหา
และเฝ้าครุ่นคิดว่าจะพูดอะไร…
(แต่) ผมไม่ก็รู้

ทุกครั้งทั้งหลับและตื่น ผมไม่สามารถหักห้ามความปรารถนา ที่จะค้นหาคุณได้เลย
มองมาที่ผมสิ มองมาที่ผมในตอนนี้
แม้จะน่าเก้อเขินสักเพียงใด ที่ผมเปลี่ยนแปลงไปมากมายนักจากวันนั้น แต่ได้โปรดรอ
อย่าให้เราสองต้องไกลห่างกันอีก
ผมขอสัญญาต่ออนาคตภายภาคหน้าของผม

taken from Lyrics Book distribted at venue
credit: inhye87 @ Onetvxq.com
แปลไทย: ilnostroposto.wordpress.com

—————————————————————————————–***

ที่จริงอยากโซโลกลอนสุภาพให้เป็นคำแปลนะคะ แต่ว่างานเรายุ่งมาก ไม่มีเวลาจะทำอย่างนี้จริงๆ ติดเอาไว้ว่า ถ้ามีเวลาเมื่อไร จะกลับมาแปลเป็นกลอนสุภาพให้ค่ะ ^^

Advertisements

One thought on “[Trans] เพลง Nine โดยคิมแจจุง

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s